miércoles, 3 de agosto de 2011

La experiencia (Parte 2) / The experience (Part 2)

Después de cambiar de familia por primera vez traté de conseguir una familia en el área de Nueva Inglaterra pero solamente tuve dos semanas para encontrarla entonces escogí la que que me contactó primero. Mi LCC metió los papeles de mi aplicación para re-match y CC me dio una familia que también estaba en re-match. Ellos vivían en Washington D.C. y esa fue una gran ventaja porque pude conocerlos antes de decidir quedarme con ellos.  

After my first re-match I tried to get a family in the New England area but I only had two weeks to find it so I took the first one that contacted me. My LCC filed the re-match application and CC paired me with another family that also was on re-match. They lived in Washington D.C. and that was a huge advantage because I was able to meet up with them before I decided to stay with them. 

Mis nuevos anfitriones tenían solamente una niña de tres años. Ellos ya habían tenido una Au Pair que era de Suecia pero ella supuestamente se dio cuenta que ser Au Pair no era para ella. La contacté después de unos meses y me dijo que la verdadera razón  fue que no se sentía apreciada y decidió regresarse a su casa.

My new host parents only had one little girl of three. They had had another Au Pair from Sweden but she supposedly realized that being an Au Pair wasn't for her. I contacted her a few months later and she told me the real reason for living, she didn't feel appreciated and decided to go back home. 

Antes de saberlo, los padres parecían muy abiertos y cariñosos. El papá en particular era muy lindo. La mamá era una mujer muy inteligente pero era un poco fría y dura. Lo mejor de esa familia fue que, a diferencia de la mayoría de familias, ellos me trataban como una adulta. Muchas familias le ponen horas de llegada y otras reglas a las Au Pairs. Unas de las reglas más comunes son que no se puede manejar a ciudades o muy lejos y que se debe de regresar temprano entre semana. Esta familia tenía un punto de vista muy diferente y me dijeron, "Si pensamos que eres lo suficientemente responsable para cuidar a nuestra hija, pensamos que eres lo suficientemente responsable para saber qué es lo que debes de hacer". Aparte de eso, yo dormía en el sótano, tenía mi propia entrada y mi propio carro. Estos cambios me ayudaron a volverme muy independiente.

Before I knew that, they seemed very open and caring. My host dad was particularly nice. My host mum was a very intelligent woman but she was a little cold and harsh. The best thing about that family was that, unlike most families, they treated me like an adult. Most host families set curfews and rules to their Au Pairs. Some of the most common rules are to not drive into cities or too far away and to come back home early on weekdays. This family had a different point of view and they told me, "If we think you are responsible enough to look after our daughter, we think you are responsible enough to know what to do." Apart from that, I slept in the basement, which had its own entrance, and I also had my own car. These changes helped me become very independent.  

La niña que cuidaba era muy linda. Nunca antes había conocido a una niña tan sonriente y amorosa. Me encantó cuidarla y mi horario era muy sencillo. Siempre la arreglaba para la escuela, le daba de desayunar, la llevaba a la escuela y la recogía, le cocinaba su comida/cena, jugaba con ella y la sacaba.

The girl I took care of was a sweetheart. I had never met a little girl as smiley and loving. It was wonderful to take care of her and my schedule was pretty easy. I always got her ready for school, gave her breakfast, drove her to school, picked her up, made her lunch/dinner, played with her and took her out. 

A pesar de eso me topé con un problema muy común entre las Au Pairs: como mi familia había tenido una buena Au Pair antes, me comparaban mucho con ella. Esto es extremadamente común y muy difícil para nuevas Au Pairs porque es casi imposible estar a la par de las expectativas de las familias. Cada persona es diferente y no sentí que tuve mucha oportunidad de ser yo misma porque siempre me estaban comparando con la última Au Pair.

Despite that, I encountered a problem very common among Au Pairs: because my host family had had a good Au Pair before, they kept on comparing me with her. This is extremely common and really hard for new Au Pair because it is almost impossible to live up to the host family's expectations. Everyone's different and I didn't feel like I had the chance to be myself because I was always compared with the previous Au Pair. 
The little girl and I during spring in D.C.
Me quedé con esta familia nueve meses y terminé mi primer año. La experiencia tuvo sus pros y contras, por ejemplo, hubieron veces en las que estuve en reuniones familiares con los abuelos y el resto de la familia. Eran personas increíbles que siempre fueron amables conmigo. Algunas experiencias no muy buenas fueron desacuerdos con la mamá sobre mis deberes y las actividades que hacía con las niña, pero jamás me trataron mal. La mayor desventaja fue que los papás pasaban demasiado tiempo viendo tele. Casi nunca hacíamos cosas juntos y comencé a preferir estar sola explorando o saliendo. Ellos hubieran sido mejores anfitriones si hubieran mostrado más interés en pasar tiempo con sus Au Pairs. Después de unos meses me di cuenta de a qué se refería la Au Pair anterior cuando me dijo que no se había sentido apreciada.
 
I stayed with this family for nine months and finished my first year. The experience had its ups and downs, for example, there were times when I was hanging out with the grandparents or the extended family. They were amazing people who were always kind to me. Some not-so-good experiences involved disagreements with my host mum about my duties or what I was doing with the girl, but they never treated me badly. The biggest disadvantage was that my host parents spent too much time watching T.V. We barely did stuff together and I began to prefer spending time on my own exploring or going out. They would've been much better hosts had they showed more interest in spending time with their Au Pairs. After a few months I realized what the previous Au Pair had meant when she said  she didn't feel appreciated.

 Al final decidí extender un segundo año pero con otra familia en Nueva Inglaterra. Ellos no se lo tomaron a mal ya que ellos también querían una nueva Au Pair sueca porque tenían familia en Suecia. Los papás me llevaron a cenar antes de que me fuera y el resto de la familia me fue a visitar para despedirse de mí. Fue un poco triste irme pero estaba más que lista para FINALMENTE vivir en Nueva Inglaterra.

In the end, I decided to extend for a second year but with a family in New England. They didn't take it the wrong way because they also wanted another Swedish Au Pair since they had family in Sweden. My host parents took me out for dinner before I left and the extended family visited me to say goodbye. It was a little sad to leave, but I was more than ready to FINALLY live in New England.




AIMEE'S TIP: A los papás NO les gusta que sus hijos estén encerrados en la casa todo el día. Los Estadounidenses son personas muy activas y les gusta mantener a sus hijos ocupados. Te recomiendo que aproveches los "National Parks" or "Reserves" que estén cerca de donde vives y lleves a los niños de picnic, a jugar o a explorar los bosques. 
 Para otra actividades, siempre puedes buscar el "Community Center" o la "Local Library." Esos lugares siempre organizan actividades para los residentes, especialmente para niños, gratis o a un costo muy bajo.
Si hay un "Recreational Center" o una rama de "YMCA" pregunta a los papás si tienen membresía. Por un lado, te puedes beneficiar usando la membresía familiar y, por otro lado, puedes llevar a los niños a clases o a nadar. Usualmente las instalaciones son muy buenas y las membresías baratas. 
"Story times" son muy famosas en librerías como Barnes & Noble o Borders y son gratis. A los niños les encanta salir de la casa y ver otros lugares. Si se portan bien, siempre puedes comprarles un pequeño snack en la cafetería y verás cómo les gustará la experiencia.
Otra opción, y una que es muy común entre Au Pairs, es llevar los niños al playground y/o organizar "playdates" con vecinos u otras Au Pairs. Siempre habla con los papás antes de organizar una playdate, en especial si no conocen a los niños con los que van a jugar sus hijos. 

AIMEE´S TIP: Parents do NOT like it when their children are inside the house all day. People in the US tend to be very active and they like to keep their kids entertained and busy. I advise you to make the most of National Parks or Reserves located nearb and take the kids there to have picnics, play or explore the woods. 
If you are looking for other types of activities, you can go to your town's Community Center or local library. Those places always organize activities for the locals, especially children, free or at low cost. 
If there is a Recreational Center or a YMCA branch nearby, ask the parents whether they have a membership. On one hand, you can benefit from it by using their family membership and, on the other hand, you can take the kids to different classes or to swimming. The facilities tend to be pretty good and memberships inexpensive. 
Story times are very common in bookstores like Barnes & Noble or Borders and they´re free. Kids love to leave the house and see new places. If they behave, you can always buy them a small snack in the cafes and you'll see that they will love the experience. 
Another option, which is very common among Au Pairs, is to take the kids to playgrounds and/or organize "playdates" with neighbors or other Au Pairs. Make sure to always talk to the parents before organizing a playdate, especially if they don't know who their kids will be playing with. 


No hay comentarios.:

Haz click para comentar

Publicar un comentario

Blogger Widgets

Visitas

Flag Counter