jueves, 1 de diciembre de 2011

A revivir el blog / Time to revive the blog

Hola queridas Au Pairs,

¡Resulta que les estoy escribiendo desde Paris! Asì que perdonen mis acentos extraños. Los ùltimos meses dejé de escribir por estar preparando mi viaje pero ya es hora de regresar a bloggear.

Hello my dear Au Pairs,

It turns out that I'm writing from Paris! The last few months I stopped writing because I was preparing my trip but it is time to start blogging again.

Llegué a Francia el 22 de Octubre y vivì con una familia en la campina francesa. Sin embargo, después de una semana las cosas salieron mal con la mamà y llegué al punto de decir: "Je ne veux pas rester ici." (Ya no quiero estar aquì.) Me cambié de familia el 13 de Noviembre y desde entonces estoy viviendo mucho mejor en un bote en Paris con una familia muy buena onda. 

I arrived in France on October 22 and I lived with a host family in the French countryside. However, after a week things went wrong with the mum and it reached a point when I said: "Je ne veux pas rester ici." (I don't want to stay here). I changed family on November 13 and since then I've been living much better in a boat in Paris with a nice family. 

Cuando estuve en Estados Unidos, también me cambié de familia. Estuve en total en 4 familias pero no todas las veces me cambié porque haya tenido problemas.

When I was in the US, I also changed families. I was with a total of four families but I didn't always change because I had problems.

Quiero hablarles de la palabra que, como Au Pairs, todas tememos sin importar dònde estemos: RE-MATCH.


I want to talk to you about a word that, as Au Pairs, we fear no matter where we are: RE-MATCH


La decisiòn de cambiar de familia siempre es difìcil. Cuando alguien quiere vivir en otro lugar; cuidar a otros ninos o lidiar con otros padres, es tiempo de cambiar. Creo que no vale la pena vivir con una familia con la que no estàs a gusto. 

The decision to change families is always difficult. When someone wants to live in somewhere else, take care of other children or deal  with other parents, it is time to change. I think it isn't worth it to live with a family you aren't happy. 

Ser Au Pair es complicado y no todo es color rosa siempre, pero sentirse miserable después de haber trabajado tanto para ser Au Pair es un error. 

Being an Au Pair is complicated and it isn't always nice and pretty, but to feel miserable after having worked so much to become an Au Pair is a mistake. 


CUÀNDO ES HORA DE PEDIR UN CAMBIO
WHEN IS THE TIME TO ASK FOR A CHANGE?

Todo depende de la situaciòn. En mi experiencia, toma apròximadamente un mes agarrarle el paso a la familia. Debe haber paciencia, respeto y comunicaciòn de ambas partes.

Cuidar a ninos chiquitos puede ser un mayor reto ya que necesitan acostumbrarse a una nueva persona. Los ninos grandes usualmente se toman su tiempo en abrirse con una nueva Au Pair. Los papàs esperan que participes, te integres y tomes la iniciativa. Nosotras esperamos que las familias nos reciban calurosamente y que nos den nuestro espacio y tiempo para ajustarnos a su estilo de vida. 

Si lo anterior sucede, las cosas suelen salir bien y el "match" es exitoso. De otra manera, oh-oh. Algo tiene que cambiar. 

It all depends on the situation. In my experience, it takes approximately one month to get the hang of the family's pace. There must be patience, respect and communications on both parts. 

Taking care of young children can be a greater challenge because they need to get used to a new person. Older kids tend to take their time to open up to a new Au Pair. Parents expect you to participate, to integrate to the family and to have the initiative. We expect the families to welcome us warmly and to give us our space and time to adjust to their lifestyle.

If all of that happens, things tend to turn out okay and the match is successful. Otherwise, uh-oh. Something has to change.   

CÓMO CAMBIAR DE FAMILIA? 
HOW TO CHANGE FAMILY?

*El primer paso es sentarse con los papàs y hablar directamente de los problemas. Cuando eso no funciona, lo mejor es acudir con la LCC u otra persona de la agencia. Es necesario tener a alguien que pueda mediar la situaciòn. 

*The first step is to sit down with the parents and talk directly about the problems. When that doesn't work, the best thing is to turn to the LCC or another person in the agency. It is necessary to have someone who can mediate the situation.  

*El segundo paso es tratar de que mejoren las cosas. Usualmente hay un periodo de dos semanas en el  que tanto Au Pairs como familias tratan de cambiar la situaciòn. 

*The second step is to try to improve things. There is usually a two-week period in which Au Pairs and host families try to turn the situation around. 

*Tercero, si nada mejora, se contacta a la agencia y hay otras dos semanas para que la familia encuentre una nueva Au Pair y la Au Pair encuentre una nueva familia. Ese proceso es llamado re-match. 

*Third, if nothing really improves, you get in touch with the agency and there is another two-week period in which the host family and the Au Pairs find the new match. This process is called re-match. 

*Cuarto, las agencias suelen sugerir familias que estén en re-match, asì que es muy importante ser honesta y a la vez hacerles preguntas. Solamente tienen dos semanas para encontrar una nueva familia y no es buena idea ser exigentes o rechazar a varias familias. 


*Fourth, agencies tend to suggest families that are in re-match, so it is very important to be honest and ask them a lot of questions at the same time. You only have two weeks to find a new family and it is not a good idea to be demanding or to reject many families. 


*Por ùltimo, cuando encuentras una nueva familia, la agencia trabaja para organizar la fecha de salida pero también debes hablarlo con ambas familias. Esas dos semanas son muy incòmodas. Debes ser fuerte y pensar que pronto estaràs mejor.

*Lastly, when you find a family, the agency organizes the travel date but you can also discuss it with both families. Those two weeks are very uncomfortable. You must be strong and think that you'll soon be better.

Las agencias suelen ser un poco vagas cuando hablan del re-match con candidatas, pero temo que es muy comùn que hayan cambios. Espero que esto no las decepcione porque a pesar de mis cambios, no me arrepiento de haber sido Au Pair. Esta experiencia es también un trabajo y a veces no funciona.

Agencies tend to be a little vague when they talk about re-match with candidates, but I'm afraid it is very common to change families. I hope this doesn't disappoint you because despite my changes, I don't regret having been an Au Pair. This experience is also a job and sometimes it doesn't work out. 

Alguna de ustedes ha estado en re-match? Sé que les interesan los detalles y en mis pròximas entrada les contaré las experiencias que tuve en USA y la que tuve cuando llegué a Francia. 

Has any of you been in re-match? I know you are interested in details and in my next entry I will tell you about my experiences in the US and the one I had when I arrived in France. 

5 comentarios:

  1. Hola!! Por medio de que agencia te fuiste de au pair a Francia? Que valiente!! :)

    ResponderBorrar
  2. Hola yo estoy en rematch en este momento!! y si es muy dificil y mas por el miedo de no saber si alguien te va a esocjer o que va a depararte el destino es cuestion de no desesperarse y tener mucha fe en ti! y saber que las cosas pasan por algo y esperar lo mejor que venga y lo bueno que sea para ti

    ResponderBorrar
  3. @lucy, gracias por preguntar porque me diste la idea de escribir una entrada con información de la agencia que usé paravenirme. En estos días lo publico ;)

    @warriorau-pair (qué padre nick!) aaah qué mal que estés en rematch! Por qué te estás cambiando? Dónde vives? Tu LCC te ha echado la mano?
    No te preocupes tanto por no conseguir familia, rara vez eso pasa. Solamente sé abierta y no rechaces a muchas familias. Las familias que te proponen suelen estaren rematch también así que ellos también tienen poco tiempo para conseguir una nueva au pair;por esa razón son un poco más abiertos. Espero que te vaya mucho mejor con la otra familia, cuéntame cómo te va.

    ResponderBorrar
  4. Hola! Ahora mismo me encuentro buscando y comparando agencias. Todos me parecen que tienen el mismo precio. Soy de México y me quiero ir a estados unidos después de septiembre. Lo único que me preocupa es que tenga ya todo listo con familia y todo y que me niegue la visa. Eso seria horrible. Me puedes contar un poco sobre tu experiencia con ella ? Y los papeles que te pidieron? Gracias! Amo tu blog.

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Hola Kenia!
      Te puedo asegurar que no te van a negar la visa. Una vez que tengas tu contrato, la carta de invitación de la familia-agencia y la aplicación de tu visa, no te pondrán 'peros'.
      Gracias por tu comentario, me dio la idea de escribir una entrada sobre mi entrevista en la embajada!

      Lo único que debes checar es que les demuestres que tienes planeado irte, viajar y regresarte. Probablemente te pregunten qué es lo que has hecho en México, qué planes tienes cuando regreses, quién va a cubrir tus gastos estando en USA, etc.

      Una gran ventaja es que si te vas por medio de una agencia, la embajada tiene más garantía de que vas solamente como Au Pair que si te quisieras ir por tu cuenta.

      No te preocupes, todo va a salir bien. Hasta la fecha no he escuchado de ninguna Au Pair mexicana a quien le hayan negado la visa.

      Me encanta que te guste mi blog, muchas gracias!

      Borrar

Visitas

Flag Counter